Вы вошли как Гость | Группа "Гости"

Страна, которая везде и нигде

Меню сайта
Форма входа
Новые книги
Новые книги
Новые книги
Новые книги
Новые книги

Главная » Файлы » Дневник Андрея Северского » Дневник Андрея Северского. Тетрадь 5

Возле возможности реальности
[ Скачать с сервера (251.0 Kb) ] 20.03.2024, 12:09

Главный вопрос: а не отрезаны ли мы полностью от реальности? Не вращаемся ли мы всецело в некоем замкнутом коконе, до одури споря друг с другом, и вся наша наука и всё наше искусство не есть ли абсолютно искусственное варево, вне-реальное пускание  пузырей и паров, напускание тумана? Ведь совершенно же ясно, что есть мир за пределами слов, символов и метафор, за этой стеной. Реален дли он для нас? Для филолога (в узком и в самом широком смысле слова) он нереален. Но дело в том, что только он и реален. К нему и прикасается, в нем и живет творящий молчание индийский муни или мексиканский толтек-одиночка.

       Как-то прочел у Андрея Таврова на его электронной платформе: «Пустотный центр имени не может быть назван, хотя и просится на язык. "Имя, которое может быть названо, не есть предвечное имя", – одни из переводов второго стиха Дао Дэ-цзина. Предвечное имя, следовательно, названо быть не может, но ощущаться может. Я бы назвал его непроявленной идиомой (фразеологизмом) всех остальных имен...»

       Но это я решился ответить: «Прошу прощения, что вмешиваюсь, А.М., но не вполне с вами согласен. Лао-цзы – это не профанный автор, не участник интеллектуальной жизни того времени, а мудрец, своего рода муни, то есть живущий вне слов и значит знающий. А мысли мудреца не подлежат толкованию, их надо принимать буквально – как сообщение о реальном положении дел. Тут любые толкования неуместны. Это всё равно как толковать даосское сообщение, что умный человек накапливает слова, а мудрый избавляется от них. Это надо принять как принимает лекарство смертельно больной.

       Лао-цзы сообщает нам о том, что реальность пребывает за пределами слов. Человеческая речь есть величайшая профанация реальности. Сама конструкция вербальной речи основана на лживости и на эгоустремленности. Именно в этом исток погибельности. Даосскую истину (как и чаньскую) абсолютно невозможно приспособить к нашему филологизму. Неизрекаемое есть абсолютно неизрекаемое, а не относительно. Приспосабливая сакральное к нашей профанной системе координат, мы теряем возможность его восприятия. Ели же говорить короче: надо решиться признать кого-то мудрецом, а себя признать не мудрым ("блаженны нищие духом": т.е. признавшие свою нищету). В таком случае восприятие будет полным. В этом, кстати, один из элементов так называемого смирения. Без смирения своего бунтующего "я", претендующего на перманентно королевскую роль, невозможно взглянуть на мир вне фильтров. Сознание Лао-цзы – вне фильтров, он предлагает нам чистую оптику: сознание "настоящего человека": человека до кали-юги, до глобальной омраченности, в которую мы попали...»

       Мне представляется очевидным, что посредством интеллектуально-словесных действий мир непознаваем. Здесь интеллектуально-понятийная матрица познает саму себя, законы своей игры, ничуть не более. У мира бесконечное множество измерений, т.е. энерго- и игроформ. Познавать мир мы можем лишь посредством интуитивно-безмолвного приникновения к Дао или мистического единения с ним.

       Это-то и разделяло нас с Тавровым: он верил в познаваемость мира посредством слова (вот почему жаждал найти утерянную волшебную букву сакрального алфавита), я же нет.

Проблемы человечества ему казались временными. Он писал об "ощутимости" "предвечного имени", то есть целостной первореальности. Я же ссылался на Лао-цзы: «Дао вечно и безымянно; и неощутимо...» (гл.32). Или на главу 19: «Перестаньте мудрить и учить, народ станет счастливее во сто крат...» То есть удаляясь от словесности, руководимой интеллектом и символами, человек вернется, т.е. приблизится  (хотя бы немного) к Дао, к своей внутренней дао-гармонии, то есть к предвечному инстинкту истины.

       Осознавая эту точку и эту границу между своей нереальностью и возможностью своей реальности, мы уже не абсолютно безнадежны.

 

 

Категория: Дневник Андрея Северского. Тетрадь 5 | Добавил: Бальдер
Просмотров: 62 | Загрузок: 0 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 2
1 Hyperborean  
Интересно, что даже Восток уже сдался Западу, стал техногенным и техноцентричным, на пути "прогресса" потеряв свою созерцательную душу. Ещё Тарковский особенным образом относился к Японии, нося в своей душе ту Японию, которая уже не существует в действительности. А редкий японский волшебник Хайао Миядзаки, дарящий нам чудо и сказку, сказал как-то известные слова: "Современная жизнь такая зыбкая, поверхностная и фальшивая. Я жду, когда предприятия обанкротятся, Япония обеднеет и зарастёт дикой травой". Наш человек...

2 Бальдер  
0
Да, мы храним и лелеем мифы, Японии конечно уже нет в том мифопоэзисе, который нам, наивным "гулякам праздным", был близок. Дзэн давно трансформировался в брутальность и жестокость и в принятие эстетических поз. Вообще "русское восприятие" мира ужасно отстает от видения реального абсолютно депоэтизированного человека конца времен. Надеюсь, что Индия выстоит, однако "торговцы духовностью" столь интенсивно ее предают театру профанации, что Генон бы не вынес этого и умер вторично.

Имя *:
Email *:
Код *: