Георг Тракль
Переводы с немецкого Николая Болдырева
«Чувство, охватывающее тебя в мгновения жизни, подобные смерти: все люди достойны любви. Проснувшись, чувствуешь горечь мира; в этом вся твоя неискупленная вина; твои стихи – несовершенная форма искупления».
На краю старого колодца
2-я редакция
Смутные знаки воды: в пасти ночи разбитые лбы,
вздохи на черной подушке синих отрока теней,
шорохи клена, шаги в заброшенном парке,
звуки концерта, что стихают на лестнице в доме,
а может, это луна, тихо взбираясь, считает ступени.
Нежное пенье монашек в ветшающей церкви,
голубая с дарами святыми шкатулка, чьи медленны створы,
звезды, что падают сверху в мои костяшки-ладони,
быть может, еще продвиженье сквозь пустотность покинутых комнат,
голубая мелодия флейты в орешнике – тихо-тихо.
В ПУТИ
Вечером чужеземца понесли они в камеру мертвых;
смол ароматы; шелест чуть слышный красных платанов;
смутные галок пролеты; на плацу меняется стража.
Солнце в черноты холста льняного укрылось; снова и снова
возвращается этот вечер ушедший.
В комнате рядом – сестра за роялем, Шуберт, соната.
Медленно тонет улыбка ее в обветшавшем фонтане;
в сумерках он шелестит, голубея.
О, как стар род наш древний.
Там снаружи в саду – чей-то шепот;
кто-то покинул это черное небо.
Яблоки на комоде, как они пахнут! Бабушка
зажигает золотистые свечи.
Как нежна эта осень! Медленны, тихи наши шаги в этом
парке старинном, возле высоких деревьев.
Как серьезен гиацинтовых сумерек облик.
Синий родник – у твоих ног; как таинственна алая тишь твоих губ,
уходящих в сумрак дремотный листвы, в темное злато
подсолнухов низко склоненных. Веки твои,
маковой тяжестью полны, грезят на лбу моем тихо.
Нежные колокола просквожают мне грудь.
Облаком синим накрывает меня твой образ в сумерках этих.
Песня гитары где-то в корчме незнакомой,
там бузины дикие заросли, долгий-долгий минувший день ноября, родные шаги в полумраке подъезда, ракурс коричневых ставен,
приоткрыто окно, где сладость надежды все та же, что прежде...
Как несказанно, о Боже, всё это – с чем потрясенно встаем на колени!
Как темна эта ночь! Погаси пурпурный пламень рта моего. В тишине умирают робкой души одинокие струн переборы.
Опьянев от вина, головой погружаюсь в желоб дождей. Не мешай.
Скачать полную версию
|